אירועים ארכיון

  • דני קרמן ואני נשוחח על צ'אפק במסגרת יריד הספרים הבינ"ל בירושלים - כל הפרטים בפנים; וגם: בואו לזכות בעותק חינם של "ביקורת המילים" מאת קארל צ'אפק בתרגומי, ובמתנות נוספות!

    בואו להיפגש ביריד הספרים בי-ם; וגם: זכו בספר "ביקורת המילים"!

    דני קרמן ואני נשוחח על צ'אפק במסגרת יריד הספרים הבינ"ל בירושלים - כל הפרטים בפנים; וגם: בואו לזכות בעותק חינם של "ביקורת המילים" מאת קארל צ'אפק בתרגומי, ובמתנות נוספות!

    קרא עוד

  • בחודש מאי הגיע אתגר קרת לפראג, כאורחה של שגרירות ישראל ליריד הספרים הבינלאומי בעיר, לרגל צאת ספרו "פתאום דפיקה בדלת" בתרגום לצ'כית (הוצאת G+G, תרגמו מעברית מגדלנה קר'יז'ובה ותרזה צ'רנה). פגשתי את אתגר לריאיון ארוך שיתפרסם בכתב העת A2, והוא מובא כאן בגרסתו העברית.

    "כמו מגבת כשמורידים סיר מהאש": ריאיון עם אתגר קרת (פראג 2014)

    בחודש מאי הגיע אתגר קרת לפראג, כאורחה של שגרירות ישראל ליריד הספרים הבינלאומי בעיר, לרגל צאת ספרו "פתאום דפיקה בדלת" בתרגום לצ'כית (הוצאת G+G, תרגמו מעברית מגדלנה קר'יז'ובה ותרזה צ'רנה). פגשתי את אתגר לריאיון ארוך שיתפרסם בכתב העת A2, והוא מובא כאן בגרסתו העברית.

    קרא עוד

  • נאומו של נשיא צ'כיה בחגיגות יום העצמאות של ישראל אולי אינו מפתיע את מי שמכיר את עמדותיו; אך הוא ודאי יוצא דופן בנוף הפוליטי העולמי, והוא בהחלט אמיץ בנחישותו. תרגום בלעדי ל"מקרה מקרופולוס".

    נאום נשיא צ'כיה מילוש זֶמָן לרגל יום העצמאות של ישראל

    נאומו של נשיא צ'כיה בחגיגות יום העצמאות של ישראל אולי אינו מפתיע את מי שמכיר את עמדותיו; אך הוא ודאי יוצא דופן בנוף הפוליטי העולמי, והוא בהחלט אמיץ בנחישותו. תרגום בלעדי ל"מקרה מקרופולוס".

    קרא עוד

  • ביום חמישי (18.4) התקיימה האזכרה השנתית ליוזף צ'אפק, אחיו הגדול של קארל צ'אפק ויוצר גדול בזכות עצמוף שמת במחנה הריכוז ברגן בלזן. ככל הידוע לי, מעולם לא תורגם טקסט של יוזף צ'אפק לעברית ואני מביא כאן אפוא טקסט אחד מפרי עטו.

    אזכרה ליוזף צ'אפק וטקסט מפרי עטו בתרגומי

    ביום חמישי (18.4) התקיימה האזכרה השנתית ליוזף צ'אפק, אחיו הגדול של קארל צ'אפק ויוצר גדול בזכות עצמוף שמת במחנה הריכוז ברגן בלזן. ככל הידוע לי, מעולם לא תורגם טקסט של יוזף צ'אפק לעברית ואני מביא כאן אפוא טקסט אחד מפרי עטו.

    קרא עוד

  • בשלהי חודש ינואר הגיעה לפראג הסופרת אלונה קמחי, לרגל צאתו לאור בצ'כית של ספרה "סוזנה הבוכיה". הספר ראה אור בהוצאת גרמונד, שמקפידה להוציא ספרים עבריים, לצד השקעה רבת-שנים בספרות צרפתית. בין היתר ראו אור בהוצאה גם "שואה שלנו" של אמיר גוטפרוינד, "מלכים ג'" של יוכי ברנדס, "רומן רוסי" של שלו, ואחרים. ב-29.1 פגשתי את קמחי לשיחה פומבית ב-Café Exil, קפה הבית של הוצאת גרמונד. למחרת בבוקר נפגשנו לריאיון שיתפרסם בקרוב כאן בצ'כיה. את הנוסח העברי שלו אני מביא כאן כבר עתה.

    "גם להיות סופרת זה אקטיביזם": ריאיון עם אלונה קמחי (פראג 2014)

    בשלהי חודש ינואר הגיעה לפראג הסופרת אלונה קמחי, לרגל צאתו לאור בצ'כית של ספרה "סוזנה הבוכיה". הספר ראה אור בהוצאת גרמונד, שמקפידה להוציא ספרים עבריים, לצד השקעה רבת-שנים בספרות צרפתית. בין היתר ראו אור בהוצאה גם "שואה שלנו" של אמיר גוטפרוינד, "מלכים ג'" של יוכי ברנדס, "רומן רוסי" של שלו, ואחרים. ב-29.1 פגשתי את קמחי לשיחה פומבית ב-Café Exil, קפה הבית של הוצאת גרמונד. למחרת בבוקר נפגשנו לריאיון שיתפרסם בקרוב כאן בצ'כיה. את הנוסח העברי שלו אני מביא כאן כבר עתה.

    קרא עוד

  • בתחילת דצמבר 2013 הגיע א.ב. יהושע לפראג, לרגל צאתו לאור בצ'כית של "מסע אל תום האלף". זהו הנוסח העברי של הריאיון שקיימתי איתו, ואשר התפרסם ב-8 בינואר ביומון הצ'כי Lidové noviny. על ספרות ושירה, כתיבה ועריכה, יהדות, היסטוריה ואחריות.

    "לחיות בהיסטוריה – לחיות באחריות": ריאיון עם א.ב. יהושע (פראג 13')

    בתחילת דצמבר 2013 הגיע א.ב. יהושע לפראג, לרגל צאתו לאור בצ'כית של "מסע אל תום האלף". זהו הנוסח העברי של הריאיון שקיימתי איתו, ואשר התפרסם ב-8 בינואר ביומון הצ'כי Lidové noviny. על ספרות ושירה, כתיבה ועריכה, יהדות, היסטוריה ואחריות.

    קרא עוד

  •  בחודש מאי ראה אור בצ'כיה "האי ברחוב הציפורים", ספרו של אורי אורלב. ב-30 בחודש נפגשתי עם אורלב במלונו בפראג, לריאיון שנועד לעמודי הספרות של Hospodářské noviny, היומון הצ'כי גבה-המצח. לפניכם הנוסח העברי של הריאיון.

    "קשה להזדהות רק עם סבל ומוות": ריאיון עם אורי אורלב (פראג 2013)

    בחודש מאי ראה אור בצ'כיה "האי ברחוב הציפורים", ספרו של אורי אורלב. ב-30 בחודש נפגשתי עם אורלב במלונו בפראג, לריאיון שנועד לעמודי הספרות של Hospodářské noviny, היומון הצ'כי גבה-המצח. לפניכם הנוסח העברי של הריאיון.

    קרא עוד

  • את פסטיבל מטולה לשירה ליווה השנה כתב-עת מיוחד בשם "קול קורא". בגיליון הראשון התפרסם גם תרגומי לרשימה מאת קארל צ'אפק, שמעיר בה על מצב השירה בצ'כוסלובקיה של 1934. למרבה האימה, הוא מעיד היטב גם על מצב השירה בישראל של 2013.

    קארל צ'אפק: "מאה ועשרה כתבי יד" (על מצב השירה)

    את פסטיבל מטולה לשירה ליווה השנה כתב-עת מיוחד בשם "קול קורא". בגיליון הראשון התפרסם גם תרגומי לרשימה מאת קארל צ'אפק, שמעיר בה על מצב השירה בצ'כוסלובקיה של 1934. למרבה האימה, הוא מעיד היטב גם על מצב השירה בישראל של 2013.

    קרא עוד

  • אתמול, ה-30 באפריל, הרציתי במוזיאון היהודי בפראג על תרגום מצ'כית לעברית. היה זה ליל ולפורגיס, ובכל זאת האולם היה מלא עד אפס מקום (כמה אנשים אפילו עמדו). ההרצאה התקיימה בצ'כית, ואני מביא כאן את תרגומה לעברית.

    איך עושים ספרות צ'כית בעברית? הרצאתי במוזיאון היהודי בפראג

    אתמול, ה-30 באפריל, הרציתי במוזיאון היהודי בפראג על תרגום מצ'כית לעברית. היה זה ליל ולפורגיס, ובכל זאת האולם היה מלא עד אפס מקום (כמה אנשים אפילו עמדו). ההרצאה התקיימה בצ'כית, ואני מביא כאן את תרגומה לעברית.

    קרא עוד

  • ביקורו בן השבוע של טופול בישראל מתקרב לקיצו. היום קיימתי עמו שיחה פומבית במסגרת הקפה הספרותי ביריד הספרים הבינלאומי בירושלים. האולם היה מלא באנשים ששאלו יופי של שאלות, יאכים דיבר נהדר, וההקלטה - כאן.

    "על שקרים וצורות אחרות של האמת": טופול ביריד הספרים (הקלטה)

    ביקורו בן השבוע של טופול בישראל מתקרב לקיצו. היום קיימתי עמו שיחה פומבית במסגרת הקפה הספרותי ביריד הספרים הבינלאומי בירושלים. האולם היה מלא באנשים ששאלו יופי של שאלות, יאכים דיבר נהדר, וההקלטה - כאן.

    קרא עוד

  • לכבוד צאת הספר "לגרגר זפת" בתרגומי, הגיע לישראל הסופר הצ'כי יאכים טופול. ביחד ערכנו שתי הקראות מן הרומאנים שלו - ב"תולעת ספרים" בתל-אביב, ובגלריה "החללית" בעיר -- הקראה שהקלטה מלאה שלה מובאת כאן.

    יאכים טופול בתל-אביב: הקלטת המפגש ב"חללית", 12.2.2013

    לכבוד צאת הספר "לגרגר זפת" בתרגומי, הגיע לישראל הסופר הצ'כי יאכים טופול. ביחד ערכנו שתי הקראות מן הרומאנים שלו - ב"תולעת ספרים" בתל-אביב, ובגלריה "החללית" בעיר -- הקראה שהקלטה מלאה שלה מובאת כאן.

    קרא עוד

  • יאכים טופול נחת אתמול בבוקר בישראל. בערב ערכנו הקראה משותפת ב"תולעת ספרים", בתל אביב. האזינו כאן לשיחתם של אורן נהרי וטופול, היום ברשת ב'; וקראו ריאיון עם טופול, היום בוויינט.

    יאכים טופול: ריאיון ב-Ynet, שיחה ברשת ב', הקראה בתל-אביב

    יאכים טופול נחת אתמול בבוקר בישראל. בערב ערכנו הקראה משותפת ב"תולעת ספרים", בתל אביב. האזינו כאן לשיחתם של אורן נהרי וטופול, היום ברשת ב'; וקראו ריאיון עם טופול, היום בוויינט.

    קרא עוד

  • כבר מזמן לא התרגשתי כל כך: אחרי כשנתיים בעבודה ראה אור תרגומי לרומאן המפעים "לגרגר זפת", מאת הסופר הצ'כי יאכים טופול. בשבועות הקרובים אפרסם כאן כמה רשימות על הספר ועל טופול. בינתיים, הנה כמה מלים על הספר ועל ביקורו הצפוי של טופול בישראל.

    יצא בתרגומי: "לגרגר זפת" מאת יאכים טופול; יבקר בישראל

    כבר מזמן לא התרגשתי כל כך: אחרי כשנתיים בעבודה ראה אור תרגומי לרומאן המפעים "לגרגר זפת", מאת הסופר הצ'כי יאכים טופול. בשבועות הקרובים אפרסם כאן כמה רשימות על הספר ועל טופול. בינתיים, הנה כמה מלים על הספר ועל ביקורו הצפוי של טופול בישראל.

    קרא עוד

  • זה קורה סוף סוף. בתחילת פברואר יראה אור בהוצאת "אחוזת בית" תרגומי לספר "לגרגר זפת" מאת יאכים טופול, אולי גדול הסופרים הצ'כים בעשורים האחרונים. יאכים ואני נהיה אורחי השגרירות הצ'כית בישראל. הנה כל הפרטים על האירועים המתכוננים.

    יאכים טופול סוף סוף בעברית — ובישראל! כל הפרטים על ביקורו

    זה קורה סוף סוף. בתחילת פברואר יראה אור בהוצאת "אחוזת בית" תרגומי לספר "לגרגר זפת" מאת יאכים טופול, אולי גדול הסופרים הצ'כים בעשורים האחרונים. יאכים ואני נהיה אורחי השגרירות הצ'כית בישראל. הנה כל הפרטים על האירועים המתכוננים.

    קרא עוד

  • בשש בערב היו בכיכר העיר העתיקה של פראג כארבעים אלף איש, רובם המוחלט צ'כים, שבאו לחזות בהדלקת האורות שעל עץ חג המולד של פראג, ולפתוח את עונת החגים בשוק חג המולד המרכזי של היפה בערי אירופה.

    בפראג נפתחה אמש עונת החגים

    בשש בערב היו בכיכר העיר העתיקה של פראג כארבעים אלף איש, רובם המוחלט צ'כים, שבאו לחזות בהדלקת האורות שעל עץ חג המולד של פראג, ולפתוח את עונת החגים בשוק חג המולד המרכזי של היפה בערי אירופה.

    קרא עוד

  • בתחילת השבוע שוטטתי קצת לאורך הנהר. בדיוק חזרתי מישראל והרגשתי שאני זקוק בדחיפות לזמן איכות עם העיר. בקצה הטיילת על שם סמטנה פגשתי בחברי נבחרת הטניס הלאומית, שבדיוק הובילו את הקבוצה לזכייה היסטורית בגביע דייוויס.

    צ'כיה זכתה בגביע דייוויס, והכוכבים חוגגים (פוסט תמונות)

    בתחילת השבוע שוטטתי קצת לאורך הנהר. בדיוק חזרתי מישראל והרגשתי שאני זקוק בדחיפות לזמן איכות עם העיר. בקצה הטיילת על שם סמטנה פגשתי בחברי נבחרת הטניס הלאומית, שבדיוק הובילו את הקבוצה לזכייה היסטורית בגביע דייוויס.

    קרא עוד

  • ב-15 במאי 2012 השתתפתי במפגש של מתרגמים עם יאכים טופול, ששניים מספריו עתידים לראות אור בתרגומי בהוצאת "אחוזת בית". מסתבר שהערב הוקלט, והנה הוא כאן, למי שעשוי למצוא עניין בשמונים דקות של רב-שיח בצ'כית.

    הקלטה: ערב "מתרגמים ויאכים טופול שלהם", פראג 2012 (צ'כית)

    ב-15 במאי 2012 השתתפתי במפגש של מתרגמים עם יאכים טופול, ששניים מספריו עתידים לראות אור בתרגומי בהוצאת "אחוזת בית". מסתבר שהערב הוקלט, והנה הוא כאן, למי שעשוי למצוא עניין בשמונים דקות של רב-שיח בצ'כית.

    קרא עוד

  • Rozhovor se spisovatelem Meirem Šalevem v časopise A2

    קרא עוד

  • במחצית חודש מאי נפגשתי עם שלו בפראג, לריאיון שהתפרסם בכתב העת הספרותי החשוב A2. לפניכם הנוסח העברי של הריאיון, שבו מדבר שלו על הרומן ועל ספרות בכלל, אבל גם על מקומו של איש הרוח בישראל, על עתיד הספר, ועל יהדות.

    "גם ההיסטוריה איננה ריאליסטית": ריאיון עם מאיר שלו (פראג 2012)

    במחצית חודש מאי נפגשתי עם שלו בפראג, לריאיון שהתפרסם בכתב העת הספרותי החשוב A2. לפניכם הנוסח העברי של הריאיון, שבו מדבר שלו על הרומן ועל ספרות בכלל, אבל גם על מקומו של איש הרוח בישראל, על עתיד הספר, ועל יהדות.

    קרא עוד

  • היום יינעל בפראג יריד הספרים הבינלאומי ה-18. רות בונדי קיבלה בו השנה פרס על תרומתה להפצת התרבות הצ'כית; מאיר שלו הבהיר סופסוף מה ההבדל בין מושב וקיבוץ; אני גיליתי שאני דווקא בסדר; לודביק ואצוליק סיפר איך תרם לזכייתו בפרס נובל של המשורר יארוסלב סייפרט; איוון קראוס ניצל עד תום את העברית שלו; פטר שאבאך הזמין אותי לבירה; ועל הכל תוכלו לקרוא כאן.

    מאירועי יריד הספרים הבינ"ל בפראג: רות בונדי, מאיר שלו (וכמה צ'כים)

    היום יינעל בפראג יריד הספרים הבינלאומי ה-18. רות בונדי קיבלה בו השנה פרס על תרומתה להפצת התרבות הצ'כית; מאיר שלו הבהיר סופסוף מה ההבדל בין מושב וקיבוץ; אני גיליתי שאני דווקא בסדר; לודביק ואצוליק סיפר איך תרם לזכייתו בפרס נובל של המשורר יארוסלב סייפרט; איוון קראוס ניצל עד תום את העברית שלו; פטר שאבאך הזמין אותי לבירה; ועל הכל תוכלו לקרוא כאן.

    קרא עוד