ביקורת המילים ארכיון

  • אם יבקש מי מכם לחלוב מפרה רזה מאה ליטרים של חלב, ויכריז לבסוף כי לעת עתה הוא מסתפק באותם שלושה ליטרים שהצליח לחלוב ממנה, הרי זו פשרה פוליטית. אם ברצונכם להיפטר מן הפשרה, אִמדו ראשית את מצבה של הפרה והפשילו שרוולים בידיעה ברורה כי יותר משלושה ליטרים לא יהיו כאן.

    קארל צ'אפק לרגל המצב: הרשימה "פשרה" (1925), בתרגומי

    אם יבקש מי מכם לחלוב מפרה רזה מאה ליטרים של חלב, ויכריז לבסוף כי לעת עתה הוא מסתפק באותם שלושה ליטרים שהצליח לחלוב ממנה, הרי זו פשרה פוליטית. אם ברצונכם להיפטר מן הפשרה, אִמדו ראשית את מצבה של הפרה והפשילו שרוולים בידיעה ברורה כי יותר משלושה ליטרים לא יהיו כאן.

    קרא עוד

  • אתמול, ה-30 באפריל, הרציתי במוזיאון היהודי בפראג על תרגום מצ'כית לעברית. היה זה ליל ולפורגיס, ובכל זאת האולם היה מלא עד אפס מקום (כמה אנשים אפילו עמדו). ההרצאה התקיימה בצ'כית, ואני מביא כאן את תרגומה לעברית.

    איך עושים ספרות צ'כית בעברית? הרצאתי במוזיאון היהודי בפראג

    אתמול, ה-30 באפריל, הרציתי במוזיאון היהודי בפראג על תרגום מצ'כית לעברית. היה זה ליל ולפורגיס, ובכל זאת האולם היה מלא עד אפס מקום (כמה אנשים אפילו עמדו). ההרצאה התקיימה בצ'כית, ואני מביא כאן את תרגומה לעברית.

    קרא עוד

  • עדנה אברמסון, בעלת "הרפובליקה הספרותית", ראיינה אותי על ספרות צ'כית, על תרגום, ועל תרגום של ספרות צ'כית. את הראיון כולו אפשר לקרוא בבלוג המעניין-תמיד שהיא כותבת. הנה טעימה ממנו.

    ריאיון איתי ברפובליקה הספרותית

    עדנה אברמסון, בעלת "הרפובליקה הספרותית", ראיינה אותי על ספרות צ'כית, על תרגום, ועל תרגום של ספרות צ'כית. את הראיון כולו אפשר לקרוא בבלוג המעניין-תמיד שהיא כותבת. הנה טעימה ממנו.

    קרא עוד

  • ה"מקוריות" אינה תלויה כל כך במקור, אלא באינטימיות של החוויה. עצמתה של החוויה, ועומקה, לעולם אינן זרות, אלא מקוריוֹת; אושר, סיפוק ותחושת חירות אינם זרים בשום אופן. זר הוא רק הדבר שאנו אדישים כלפיו.

    "ביקורת המילים", מאת קארל צ'אפק. III: השפעות זרות

    ה"מקוריות" אינה תלויה כל כך במקור, אלא באינטימיות של החוויה. עצמתה של החוויה, ועומקה, לעולם אינן זרות, אלא מקוריוֹת; אושר, סיפוק ותחושת חירות אינם זרים בשום אופן. זר הוא רק הדבר שאנו אדישים כלפיו.

    קרא עוד

  • נאמר שבשום אופן אינך אוהב לקבל מכות במקל; אילו קיבלת הוראה מגבוה להתייצב, תחת איום בהשד-יודע-איזה-עונש, בפינת רחוב מוסטק ולהכות במקל כל עובר אורח, היית מבצע זאת במצפון שקט כמצפונו של ילד.

    "ביקורת המילים", מאת קארל צ'אפק. X: חובה

    נאמר שבשום אופן אינך אוהב לקבל מכות במקל; אילו קיבלת הוראה מגבוה להתייצב, תחת איום בהשד-יודע-איזה-עונש, בפינת רחוב מוסטק ולהכות במקל כל עובר אורח, היית מבצע זאת במצפון שקט כמצפונו של ילד.

    קרא עוד

  • אוהבים לומר אצלנו: אנחנו, אומתו של הוס, אומתו של ז'יז'קה, אומתו של סמטנה. אנחנו, אומתו של קומנסקי. כך אומרים גם הגרמנים: אנחנו, אומתו של גתה, של קאנט, של ביסמרק, ואיני יודע של מי עוד. אנחנו, אומתו של גתה! האם אתה, אשר כותב או אומר זאת, בן-אדם של גתה? האם אתה דומה לו במשהו?

    "ביקורת המילים", מאת קארל צ'אפק. II: אנחנו, אומתו של מישהו

    אוהבים לומר אצלנו: אנחנו, אומתו של הוס, אומתו של ז'יז'קה, אומתו של סמטנה. אנחנו, אומתו של קומנסקי. כך אומרים גם הגרמנים: אנחנו, אומתו של גתה, של קאנט, של ביסמרק, ואיני יודע של מי עוד. אנחנו, אומתו של גתה! האם אתה, אשר כותב או אומר זאת, בן-אדם של גתה? האם אתה דומה לו במשהו?

    קרא עוד

  • מי שיבקש להציג תמונה ביקורתית של הרעיונות השולטים היום, יכתוב ככל הנראה ביקורת של המערכות הפילוסופיות הגדולות, של דרכי חיים, של אידיאולוגיות פוליטיות, של אסכולות אמנותיות וכן הלאה. התוכנית שלי צנועה יותר: לכתוב רק ביקורת של המלים. המלים הללו הן, פחות או יותר, ברשות הכלל; כך שאיני מבקר את אבותיהן הרוחניים – שלעתים קרובות אף אין הם ידועים – כי אם את השימוש הנפוץ בהן.

    "ביקורת המילים", מאת קארל צ'אפק (מבוא)

    מי שיבקש להציג תמונה ביקורתית של הרעיונות השולטים היום, יכתוב ככל הנראה ביקורת של המערכות הפילוסופיות הגדולות, של דרכי חיים, של אידיאולוגיות פוליטיות, של אסכולות אמנותיות וכן הלאה. התוכנית שלי צנועה יותר: לכתוב רק ביקורת של המלים. המלים הללו הן, פחות או יותר, ברשות הכלל; כך שאיני מבקר את אבותיהן הרוחניים – שלעתים קרובות אף אין הם ידועים – כי אם את השימוש הנפוץ בהן.

    קרא עוד

  • בשנת 1920 איגד קארל צ'אפק 52 טורים קצרים לכדי ספרון קטן בשם "ביקורת המלים": הוא בוחן בהם את הדרך שבה משתמשים בני האדם במלים מסוימות: מה הן מסתירות מאחוריהן? מה עשוי לעמוד מאחורי הבחירה במלה מסוימת על פני רעותה, הדומה לה?

    "ביקורת המילים", מאת קארל צ'אפק (הקדמה: "אילו הייתי בלשן")

    בשנת 1920 איגד קארל צ'אפק 52 טורים קצרים לכדי ספרון קטן בשם "ביקורת המלים": הוא בוחן בהם את הדרך שבה משתמשים בני האדם במלים מסוימות: מה הן מסתירות מאחוריהן? מה עשוי לעמוד מאחורי הבחירה במלה מסוימת על פני רעותה, הדומה לה?

    קרא עוד