צרו קשר
-
פוסטים אחרונים
ריאיונות ב"מקרה מקרופולוס"
ארכיון
תגים וקטגוריות
Česky - טקסטים בצ'כית(3) א.ב. יהושע(5) אירועים(22) אמנות(2) אמנות ותערוכות(5) אמנת 77(2) ארמונות וטירות(1) אתרים(20) ביקורות(6) ביקורת המלים(5) ברנו(5) גרפיטי וכתובות(4) דברים בהשתתפותי(9) האחים צ'אפק(7) הומור(5) הוסיטים(5) היסטוריה צ'כית(19) המטבח הצ'כי(4) השאלה הצ'כית(1) השפה הצ'כית(11) ואצלב האבל(7) ז'יל דלז(1) חדשות(6) יאכים טופול(4) יהודים(3) יוזף צ'אפק(6) יחסי צ'כיה-ישראל(17) להיות צ'כי(24) מגדלנה קר'יז'ובה(5) מוזיקה צ'כית(7) מות ואצלב האבל(3) מחבר: קארל צ'אפק(15) מחבר: רות בן הדר(2) מפגשים עם הספרות הצ'כית(3) מצ'כית: פאר פרידמן(15) סטגנציה(12) סיפור מוביל(2) סיפור קצר(5) ספרות(14) ספרות ילדים(2) ספרות עברית(3) ספרות צ'כית(48) על הביקורת(4) פוסט אורח(3) פראג(45) פרסום(2) צ'כיה(82) קארל צ'אפק(29) קולנוע צ'כי(6) קיטש(2) רות בונדי(9) ריאיונות(2) שלג(4) תיאטרון(4) תרגום(16) תרגום מקורי(18)בלוגים מצויינים, אפילו שחלקם אינם קשורים לצ'כיה
- אינגה מיכאלי: בלוגלובלי המתרגמת העסוקה, לשעבר יו"ר אגודת המתרגמים בישראל, בבלוג על תרגום ומסעות
- גיא חג'ג': עונג שבת כאילו שהוא זקוק להמלצתי: בסך הכל בלוג המוסיקה הטוב ביותר בעברית
- יובל פינטר: מקפים לוהטים שאלות של דקדוק
- מאשה צור גלוזמן: לופטגשפטן אנימציה, רוסים וספרות
- עדנה אברמסון: הרפובליקה הספרותית רשימות מעולם הספרות
- קולקטיב כותבים: דגש קל אחד המקומות ברשת לדיונים על שפה אם לא ה-
- רוני גלבפיש: אם תרצי
- רות בן הדר: לבי במזרח אירופה ואני שתויה קלות הבלוג של רות בן הדר, פראג
- רפי מן: הערות שוליים להיסטוריה אחד מבכירי עיתונאינו, היסטוריון ומרצה לתקשורת, כותב על המציאות, ההיסטוריה, התקשורת, הפוליטיקה, המרחב הציבור
-

This work by Pierre Pe'er Friedmann is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.
מאמרים נבחרים
-
יום עיון לכבוד רות בונדי במכללת בית ברל
ב-22 במאי יתקיים במכללה האקדמית בית ברל יום עיון לכבוד רות בונדי, מי שאחראית לרוב התרגומים מצ'כית שראו אור בישראל בעשורים האחרונים (ברמות שונות של איכות והקפדה). הוזמנתי גם אני לדבר בכנס, אלא שהכנס בישראל ואני בפראג; אבל תוכנית מעניינת – יש.
-
צ'כים, אתם צודקים! (פוסט אורח)
הגם שהצ'כים עשויים להיות חצופים, אין הדבר נובע מתחושה מובנית של עליונות תרבותית. אני לא רוצה שקוראיי הצ'כים יתחילו לחוש גאווה מיותרת, אבל אני חושבת שאתם עשויים להפיק דבר-מה מתזכורת לגבי הדברים שבהם אתם צודקים.
-
פסטיבל "ימי פראג" יחל בישראל בסוף החודש
בסוף החודש ייפתח בישראל פסטיבל "ימי פראג", שיוקדש לתרבות הצ'כית ונוצר בשיתוף פעולה בין עיריית פראג, עיריית ירושלים, פסטיבל ישראל ומשרד התרבות הצ'כי. הנה כל הפרטים, בפרסום ראשון.
-
"סיפור בית לחם", מאת קארל צ'אפק; פורסם ב"תרבות וספרות"
לצד רשימתי, שפורסמה הבוקר במוסף "תרבות וספרות" של עיתון הארץ, על אודות "ספר האפוקריפים" לקארל צ'אפק, פורסם גם תרגומי לרשימתו של צ'אפק, "סיפור בית לחם", שפורסמה לראשונה ב-25 בדצמבר 1926, בעיתון "לידובה נוביני". קראו אותה גם כאן.
-
חמישה דברים בשבח המטבח הצ'כי (פוסט אורח)
הרשימה הבאה היא סנונית ראשונה בשיתוף פעולה מרגש-באמת. Girl in Czechland הוא כנראה הבלוג האנגלי הטוב ביותר שעוסק בחיים בצ'כיה. הכותבת, ששמה אינו ידוע, היא אנגליה צעירה שגרה בפראג עם בעלה הצ'כי, שאותו היא מכנה צ'כמן. היא כותבת נפלא על סבתות צ'כיות, חגים מוזרים, מנהגים אקסצנטריים של האומה הצ'כית, ועל אוכל. כמו ברשימה המשעשעת שלהלן.
-
קארל צ'אפק על שלום אש
רבים אנשי הרוח והספרות שפגש צ'אפק בחייו, ועל רבים כתב — בין אם רשמים אישיים ממפגשים אלה, בין אם רצנזיות או ביקורות ספרותיות. בכל זאת מפתיע מעט לגלות בכתביו שני אזכורים למפגשים עם הסופר היידי שלום אש, המובאים כאן עתה בתרגומי.
תרגומים מצ'כית
-
על מקור המלה "רובוט", מאת קארל צ'אפק
האנקדוטה הידועה ביותר ביחס לקארל צ'אפק גורסת כי הוא שהמציא את המלה "רובוט". למרבה הצער, אנקדוטה ידועה-ביותר זו היא גם האנקדוטה השגויה ביותר ביחס אליו. שכן, קארל צ'אפק היה ללא ספק הראשון שעשה שימוש במלה הזו; אבל, כפי שהעיד בעצמו, לא הוא שהמציאהּ.
-
"תפילה" (על מזג האוויר), מאת קארל צ'אפק, היום לפני 83 שנה
בדיוק היום (13 בפברואר) בשנת 1929, פרסם קארל צ'אפק ב"לידובה נוביני" את הפיליטון הקצרצר הבא, המובא כאן בתרגומי. הקוראים המתמידים יודעים כי הוא הולם מאוד את מזג האוויר גם השנה (אם כי, בניגוד לצ'אפק קשישא, אני עודני מסרב לייחל להסתלקותו של החורף).
-
"האדם והמצלמה" – רשימה ותמונות מאת קארל צ'אפק
באוקטובר 1930 פרסם קארל צ'אפק בשני חלקים את הרשימה "האדם והמצלמה", בכתב העת "סווייטוזור". אני מביא כאן חלק ראשון מן הרשימה הזו, בתרגומי, בעקבות תערוכת צילומיו של צ'אפק שהוצגה בפראג.
-
אילו… (פיליטון לשנה החדשה מאת קארל צ'אפק)
ב-1 בינואר 1928 פרסם קארל צ'אפק את הפיליטון Kdybych בעיתון לידובה נוביני. אני מביא אותו כאן בתרגומי מצ'כית לקראת השנה העברית החדשה.
-
כבר מותר לגלות: "לגרגר זפת", ספרו של יאכים טופול, יראה אור בתרגומי בהוצאת אחוזת בית
כפי שאולי קראתם במוסף החגיגי של "הארץ ספרים" שפורסם הבוקר, עכשיו כבר אפשר לגלות: במהלך שנת 2012 עתיד לראות אור בהוצאת אחוזת בית תרגומי לספרו של הסופר הצ'כי יאכים טופול,…
-
"קידום החינוך – קידום הדמוקרטיה": מתוך "שיחות עם מסריק" מאת קארל צ'אפק
לכבוד פתיחת שנת הלימודים, אני מביא כאן את תרגומי לקטע קצר מתוך הספר "שיחות עם ת.ג. מסריק", שבו מדבר הנשיא על שנות בית הספר שלו, על מעמד המורה, ועל חשיבותו של החינוך.
כותרות אחרונות
-
אתרים
וילה טוגנדהאט של מיס ון דר רוהה תפתח שוב בחודש מרץ
תגובה אחת -
אתרים
אחרי הקור הגדול הגיע סוף-סוף גם השלג
תגובה אחת -
אירועים
מי ישתתף השנה בפסטיבל הסופרים הבינלאומי בפראג?
אין תגובות -
אתרים
פראג הנסתרת מן העין: כתבה שלי במגזין "מסע אחר"
תגובה אחת -
אירועים
המשורר פאבל שרוט זכה בפרס קארל צ'אפק
2 תגובות -
ביקורות
הלך לעולמו הסופר יוזף שקבורצקי. עיון ברגע אחד מיצירתו
תגובה אחת -
אירועים
אלפים באים אל הטירה, להיפרד מן הנשיא ואצלב האבל (גלריה, ועוד)
תגובה אחת -
אירועים
פראג מרכינה ראש לזכר ואצלב האבל (גלריה)
תגובה אחת -
אירועים
מת ואצלב האבל
תגובה אחת -
אתרים
אחרי 65 שנה, אלפי סקרנים באים לראות את הקריפטה בוישהראד
תגובה אחת























