בינואר 2014 הגיעה אלונה קמחי לפראג, להשקת הרומאן “סוזנה הבוכיה” בתרגום לצ’כית. הנחיתי את ההשקה וקיימתי שיחה פומבית עם קמחי. למחרת נפגשנו שוב לצורך ראיון, שפורסם בכתב העת הספרותי Literární noviny. הגרסה העברית של הראיון מובאת כאן. מרתק לקרוא אותה ממרחק השנים. למשל:
"את יכולה לדמיין קייב בישראל? הפגנות אלימות ברחובות על המצב ונגד הממשלה? -לא. אני לא חושבת. זה קשור למה שדיברנו קודם: בישראל, תחושת הסכנה מבחוץ כל כך גדולה, שאנשים לא יכולים להרשות לעצמם להתקומם נגד הממשלה. כי הממשלה מובילה אותם, היא מגינה עליהם. כשאתה חי עם מבט נצחי החוצה, בפחד מהשכנים שלך, אין מקום להתקוממות אזרחית."
עם מאיר שלו נפגשתי בפראג ב-2012. הראיון, שפורסם בכתב העת A2, התקיים לרגל צאתו לאור בצ’כית של רומן רוסי. שלו מדבר בו על הרומן הראשון שלו, על כתיבה בכלל, על סופרים שמדברים פוליטיקה ומדוע אין זו דרכו, ומציע גם רשימת קריאה עברית וצ’כית.
Read Moreזה עשרות שנים שוולדימיר פיסטוריוס נמצא בעסקי המו"לות. הוא היה עורך, ואף עורך ראשי, בכמה מן ההוצאות הגדולות בצ'כיה, ובשנים האחרונות הוא בעליה של הוצאה קטנה ואיכותית שנושאת את שמו. הוא המו"ל הקבוע של סופרים צ'כים מובילים דוגמת פאוול קוהוט ("ספר לבן", "רעיונותיה של קלרה הקדושה"), והוא אחד המוציאים לאור הפעילים ביותר בצ'כיה של ספרות ישראלית: בין היתר הוציא רומנים משל א.ב. יהושע, אסף גברון ואחרים. במהלך הקריירה שלו היה שותף גם לפרסום רומנים מאת עמוס עוז, דויד גרוסמן, נתן שחם ואחרים. את הקריירה המו"לית שלו החל בשנות השבעים בפרסום ספרי סמיזדט – פרסומים מחתרתיים של טקסטים שהוצאתם לאור שנאסרה על ידי השלטונות הקומוניסטיים. היום הוא עומד בראש איחוד המו"לים ומוכרי הספרים בצ'כיה. נפגשנו בביתו שבעיר פר'יברם (Příbram) לשיחה על מו"לות מחתרתית; על שוק הספרים בעולם, בצ'כיה ובישראל; ועל ספרות ישראלית. במהלך השיחה אף פנינו לנבירה באוסף הסמיזדטים המרשים שלו.
Read Moreעם אתגר קרת, על ספרות ללא שומן, דגים בזנות, והשואה.
Read More