יאן בלבאן: אצל הקומוניסטים
יאן בלבאן: אולי נצטרך לעזוב

ב-29 בינואר צוין יום הולדתו השישים של יאן בלבאן, אולי הסופר הצ'כי הגדול ביותר בדור שאחרי המהפכה. הוא כתב רומאנים אך תהילתו בראש ובראשונה על הסיפורים הקצרים שלו. אני מביא כאן, לראשונה בעברית, סיפור אחד מן הקובץ "אולי נצטרך לעזוב" (2004). בלבאן מת ב-2010, בגיל 49.


לֶאוֹש היה משוכנע שדבר כבר לא יקרה, שכל הרע כבר מאחוריו, מת עם חייו הקודמים, והוא עכשיו בסדר. חשוב להיות בסדר, לא לפחד מיום המחר או מהלילה שאחריו. להזמין ככה בלי פחד כוס יין הונגרי יקר, למשל איזה ארגי ביקאוור ככה, לשתות אותו עם עצמך, או עם איזו נקבה שמחר בבוקר אגרש אותה מהסֶדר שלי עם חיוך. עם חיוך ושום דבר חוץ מזה, יותר מחיוך אין לי מה לתת לָך, אבל מה שכבר נתתי – זה מספיק. ככה שלוש פעמים בלילה, אפילו ארבע. בשביל זה קניתי לי מיטה רחבה, מסלול להמראות איטיות ולנסיקות חדות, תלוי מה אתה מטיס, היה אומר לעצמו. אני מטיס הכול, אולטרה-לייטים ובי-חמישים-ושתיימים. יש לי מה שצריך. אבל הכי אני אוהב להטיס אף-שש-עשרה, טילים כאלה, הכול אתה יכול לעשות שם, הכול אפשרי והכלי לא מתנגד.

היו רגעים שבהם רצה לאוש לטפוח לעצמו על השכם, איך הכול הולך לו. הוא עבד והתקדם כל הדרך ממשרת מורה להיסטוריה בבית ספר יסודי עד לחוג להיסטוריה באוניברסיטה, והסוף עוד אפילו לא קרוב.

כמדי יום, בדרכו לעבודה, עצר למטה במסדרון ליד תיבות הדואר. עינו המנוסה נחה על דבר-מה לבנבן. הוא הציץ אל התיבה מבעד לפתח עגול בפח האפור. היה שם מכתב. מה עם זה, הוא קיבל כל מיני מכתבים, הזמנות לכנסים, תזכורות מהספרייה — אבל האחד הזה עושה רושם אחר. הכתובת רשומה בכתב יד. כן, ביד. הוא נסוג מן התיבה. אני אשאיר אותו שם, מה מכתב עכשיו. אני לא אסָחֵב איתו כל היום.

זמן רב עבר בטרם שב אל המכתב. מאוחר יותר, כשהיה מסוגל שוב לבחון את אירועי אותו יום שעמד אז בשחריתו, הבין כי הדבר היחיד שבאמת רצה היה לחמוק מן המכתב הזה, שהמתין נכון בתיבה. אפשר שהיו אלה נטייתן והתעקלותן של אותיות הכתב – דבר-מה בתיבת הפח האפלולית ודאי הבעית אותו.

אחרי הסמינר האחרון כלל לא רצה לשוב הביתה. נו מה, אני אחתוך דרך הפארק, אין לאן למהר. בקצה הפארק עצר בקרבת הפאב המכוּנה "אצל הגופות". קראו לו ככה כי הפארק היה במקור בית קברות עירוני, והיכן שעומד הפאב היה פעם חדר המתים. אני אשב, אשתה איזה בירה, אקרא עיתון, אולי יש שם משהו.

"סגוּל ביגרַר שיפוצים", הודיע שלט על הדלת, ובפנים, מאחורי מחיצת הזכוכית, ויאטנמים עמלנים הפכו את "הגופות"-לשעבר לביסטרו אסייאתי.

טוב, לאן עכשיו? בחוסר החלטיות השקיף על הפארק הקר, הבוצי, הלא-מזמין. מה הכי קרוב פה? הכי קרוב היה פאב שבו לא ביקר מעודו. בן אדם הגון לא הולך למקומות כאלה, וגם שיכור הגון לא. קראו לו "אצל הדובדבנים", אבל קראו לו גם "אצל הקומוניסטים"[1], כי הוא באמת היה בבעלות המפלגה. הפאב הזה, עצם קיומו נראה ללאוש כל כך אבסורדי, שהוא אפילו לא התייחס אליו. יש פה לא מעט דברים כאלה, אמר לעצמו עכשיו רועד כולו, כל גופו רדום מהקור ומאי-הנחת שעוררה בו המחשבה העיקשת על אודות המכתב בתיבה. דברים לא חדלים להתקיים רק משום שהם נראים בלתי-אפשריים.

הפאב שכן בבית קטן בשולי הפארק. למעלה מערכת של עיתון המפלגה, למטה בר ואולם. כמו בימים הישנים והטובים, עוד לפני פברואר הניצחון[2]. ליד השולחנות ישבו כמה זקנים וסבתות – כאלה שאולי עוד זוכרים את קלמנט[3] הקַליבֶּר, שידע להכניס לאויבי מעמד הפועלים – וקבוצה של צעירים מהוגנים למראה. למראם עברה צמרמורת בגבו של לאוש. הוא חש שלא היה זה רעיון טוב כל כך להיכנס דווקא לכאן. הוא הביט בגברים ובנשים שישבו מתחת לצילום – יותר נכון, רפרודוקציה – של תמונה מהסרט 'אוניית הקרב פוטיומקין' של אייזנשטיין, ונבעת מן הדחף הפתאומי שאחז בו לגשת אליהם, לדבר איתם, לשבת ביניהם.

אלה טיפשים מתוסבכים, הרגיע את עצמו, אבל משהו שוב קפץ בתוכו, כמו אז לראשונה, ליד תיבת הדואר. המלה "טיפש", פּיטוֹמֶץ, כתובה באותיות קיריליות. וברוסית פירושה ילד מוֹסד.  קולוניה בזפריזורניך אוד אימני גורקובו[4]. אלה היו ימים, כשאבזם החגורה של המחנך אנטון סמיונוביץ' מקרנקו[5] התנוצץ בְּשמש העידן החדש ופרחחים הוצבו מול רובי צלפים. חינוך בקולקטיב. האומנם יכולים הם להתגעגע לדבר-מה, שבעצמם לא חוו מעולם? האומנם טבועים בהם אבותיהם עמוק כל כך, במח עצמותיהם, עד שהם, אף מבלי לדעת מדוע, זוחלים אל חדרי הפגישות הללו, המקושטים בדיוקנותיהם של זקנים מרושעים ומנהיגים פרנואידים?

ושוב ידע, ידע היטב, מה הסתיר עתה, מה הסתיר תמיד, מאחורי המלה "אבא"; הוא הסתיר שם את המלה הגסה ביותר בכל השפה הרוסית – מאט'. יב טבויו מאט', שתזדיין לך האימא, אימך מולידתך, מולדתך, לכי תזדייני, מולדת.

הוא ישב אל שולחן בפינת החדר והביט בתמונות בשחור לבן – נכון יותר: חום לבן – שהיו תלויות על הקירות. הוא הרגיש שלא טוב לו והושיע את עצמו בהתפרצויות אירוניות על כך שהבר הזה הוא בעצמו ראָיָה לכך שהיום שוררת דמוקרטיה, כבר מעצם העובדה שאין שום משטר קומוניסטי שבו היו מוכנים לסבול בבת אחת את כל אלה שהתמונות שלהם תלויות כאן על הקיר ביחד. למעשה הם היו תולים אחד את השני. רק טרוצקי אולי חסר פה. המהפכן האמיתי היחיד. טרוצקי, עם המהפכה המתמדת שלו, ממלא במיתולוגיה הקומוניסטית תפקיד של כופר מלא להט, קצת כמו יאן הוס בשביל הכנסייה, או ז'אן ד'ארק, גם לה היה חשוב העניין האלוהי, אי אפשר היה שלא להוציא אותה להורג.

לא רחוק ממנו עבר פורטרט של צ'ה גווארה על טישרט של בחור צנום ומרופט. נח בקבר בבוליביה, אך רוחו תחיה לעד. הוא לא יכול היה לצחוק על כך, למרות שרצה. גם אז, בימי אותה מהפכת קטיפה, כמו שקראו לה, לא יכול היה לצחוק כשחבריו, צעיפים אדומים לצוואריהם, ערכו מינֵי הלוויות-קונדס לקומוניזם. לאוש חשב שעל העניין הזה צריך לדבר ברצינות, ולא להתרוצץ בשמלות של מדי פיונירים סובייטיים ולהראות לעולם את הברכיים השעירות שלך.

בעצמו לא ידע כיצד שקע בשתייה כבדה, תפוס במחשבותיו העגמומיות. על כל בירה שתה וודקה גדולה, שקע בעצמו וחש כיצד נפתחת בתוכו המעטפה שכבר חמש שנים, ביגיעה רבה, ביקש לחתום.

אז, לפני חמש שנים, באמת חשב שזה נגמר. אז, בקרמטוריום, כשבעמל רב לחץ דמעות מעיניו. כל אחד מוכרח לבכות כשמתה לו האימא, אז הוא בכה. הוא עבד על הבכי הזה. ואחר כך כבר באמת בכה מתוך עצב על עצמו, כי מעל ארונה, מעל כד האפר המתכתי שלה, העז סופסוף לדעת כי אסור היה שיזכה לדבר כזה; שהוא לא אמור להישאר כאן ככה בלעדיה ולעשות מה שבא לו. ליד מיטת בית החולים קרא זאת בעיניה הבוערות, בתנועות המקוטעות של ידיה שנחלשו לפתע. גוועת, אך צורבת עד הרגע האחרון בתוכחה שרק להבות הכבשן הסירו מעל פניה. תנור לבני אדם. אימא. הוא הערה אל פיו עוד וודקה ונוכח לדעת באימה כי מול עיניו נישאת דמותה של ז'אן ד'ארק, האישה ששערה מקוצץ בגסות ולבהּ אמיץ, האישה הקשורה אל המוקד. האישה שאינה מוחלת, משום שהיא יודעת כי לה לא יימחל. כך הביטה באבא, כשלא התאושש מן השבץ. כך הביטה בטלוויזיה, כשנפל משטרו של גוסטאב הוסאק[6]. קומוניסטית נטושה לבדה בין אופורטוניסטיים מנוולים. והבוגדני מכל המנוולים האלה – בנה.

מה אתם יודעים על הקומוניסטים? אף אחד מכם לא חי איתם. רק התכופפתם מולם, זחלתם להם לתחת וחייכתם להם מהתחת בדיוק כמו אותן lächelnde Bestien של היידריך[7]. אימא אף פעם לא לקחה אתכם ביד, מלאה בשכנוע עצמי, לכינוסים פומביים או למצעד של אחד במאי. אצלכם בבית לא היו צריכים לשמוע בגרמופון תקליטים של האינטרנציונאל בעשרות שפות, נגיד במונגולית, חרא! אתם לא הייתם צריכים להתכתב עם פיונירים סובייטיים ולחכות בקוצר רוח לקרטינקי, חרא!

"כן, תביא לי עוד אחת גדולה".

לאונן בבית מתחת לשמיכה אני יכול גם כשאני שיכור. ככה שלוש ארבע פעמים בלילה, אין בעיה. ועוד איך, לאוש יכול, לֶאושיק. נו בטח שעל שם ברז'נייב! לאוש, לאוניד! אני לא הקיסר לאופולד הראשון וגם לא השני, זין! אין לי את לבו הטוב של הקיסר. לא לב טוב, לא לב רע, לב בכלל אין לי.

הקהילה הנוטה לשמאל שאכלסה את הפאב העלום הגניבה מבטים משועשעים אל האיש, מנסה לפענח מה ממלמל הזר הזה מעל הכוס.

 *

הוא לא ידע איך הגיע הביתה. המכתב הארור כמובן לא אבד מן התיבה, ניסים לא מתרחשים. הוא זהר שם, כמו חומר רדיואקטיבי שמוטב לעקוף אותו בקשת רחבה. אבל אין בעולם קשת רחבה דיה בשביל המכתב הזה. הוא פתח את התיבה ושלף את המכתב החוצה. בעינֵי-שיכור עצומות למחצה בחן שלא במתכוון את כתב היד שעל המעטפה. לא, זה לא ייתכן. מוכרחים לשים לזה סוף.

הוא יצא אל מחוץ לבית, פתח את פח האשפה, ובראש מוטה לאחור בגועל קרע את המכתב לחתיכות. אחר כך טרק את המכסה. אני מקווה שמחר יפנו את זה מפה לפני שאתעורר.

 *

אך קיצו של הלילה הזה טרם הגיע. המעטפה כבר נפתחה ולאוש ידע כי כל הקרעים רק מרבים את כאב הבשורה שהחלה לחלחל ממנה. הוא חש כיצד מתמוטט המבנה הרעוע, שאותו בנה בעמל כה רב אחרי מות אמו. חירותו, מבט-העל ההיסטורי, הסטודנטיות שלו, המסטרנטיות, נסיעותיו לחו"ל, להולנד, לסקוטלנד, כל אלה הם רק צעצועים, רק גן שעשועים לילדים, פרחים ללא שורש, נעוצים בחוֹל ומוגנים בגדר ובזרדים. בדיוק ככה בנה לֶאושיק את הבניין שלו: על שביל, על דרך שבה יובילו בעוד רגע בקר, עדר בקר אמיתי. אלה לא יהיו בובות קטנות של פרות, מובלות בנחת ביד ילדית. אלה יהיו פרות ממש, שהגידול האחיד הפך אותן לפרה אחת בעלת אלפי ראשים. והמון בקר זה, בוטש בפרסותיו בין גדרות התיל המחושמלות של ההכרח ההיסטורי, ירמוס גנים לאין-מספר, גנים שהקימו בדרכו גברים תמימים כמוני.

לאוש גישש במזווה אחר בקבוק יין. יין לא יכבה את זה. בשביל זה צריך לשתות את הים, לשתות יותר מִיַם, לשתות וודקה מלוא ימת באיקאל, להשתכר כמו רוסי. כמו היאקוטים הנואשים האלה או הסמויידים, בלי כשפים ובלי שאמאנים, שתויים בין קופסאות שימורים שנזללו. שתיינים בצריפי פח שהוקצו להם ושאליהם פונו בכוח המהפכה. ולזה כבר אין כוח.

לאוש תפס את מרפקיו בידיו ולחץ את כל גופו, אולי כך לעצור את הרטוריקה השוטפת את ראשו. כבר לא היה יכול להתנגד. השלב הבא היחידי היה אולי רק החלון.

הוא נשכב במיטתו. בקושי עצם את עיניו וכבר שמע את נשימותיה החנוקות. קול שאיננו לגמרי אנושי. לעתים קרובות עשתה לו את זה, כשהיה ילד. גם כשהיה כבר נער שהבחין באמבטיה באפשרויות גופו, עדיין עשתה לו את זה. הם ישנו שלושתם בחדר צפוף. מיטתו של לאוש הייתה דחוקה למרגלות המיטה הזוגית של הוריו. הוא לא ידע מדוע אין הוא יכול לישון בסלון או במטבח. הוא לא העז להציע זאת. ממילא לא הייתה מרשה. ככה היא רצתה את זה וככה זה היה. היא הייתה קומוניסטית והיא ידעה מה טוב לאנשים. ועל כן לא היססה לגרור בלילות את בעלה, אביו של לאוש, אל חזהּ, ללחוץ אותו בין ירכיה ולרוקן אותו לתוכה. הגניחות, החריקות. כשהביט פעם לאוש מעל לקרש המיטה, ראה רק שמיכת נוצות גדולה, רועדת כהר. שׁבע בסולם ריכטר. כך קרא בעיני אביו. בלתי מתפשרת. אבא החל לדעוך והיא כמו הייתה אחראית לכך – לאיבוד המשקל, לחיוורון, לשבריריות. עד כדי כך היה דומה ללאוש.

פעם, בלילה (אז כבר מלאו ללאוש ארבע-עשרה, והיטב ידע מה עושים הוריו, חבר הראה לו תמונות כאלה במגזין גרמני, ראשו של לאוש היה מלא בזה והוא ממש השתגע, הוא היה נחוש לשים זין על הכול ולעשות משהו רע), כששוב החלו הגניחות וההתנשפויות, קם ממיטתו וניגש לדלת. הוא רצה להסתלק משם. לנעול את עצמו בשירותים, אם היה שם מפתח. לברוח מהבית, אם היה לו מפתח. הוא עשה שני צעדים ושמע את קולה של אמו. לא לחישה או משהו, קול חזק וסמכותי: "לאן אתה הולך!"

הוא נותר לעמוד במקומו כמו מסמר, שמקבל מכה בראשו וננעץ בעץ.

"למטבח," ניסה לענות.

"לשום מקום, למיטה תיכף ומיד!" צווחה האם.

ואבא? אבא אפילו לא צייץ. רק סתם היה שם. יאקוטי, סמוייד חסר אונים, תפוס בחיבוק הדובה הגדולה. (רק עכשיו תפשֹ לאוש כמה חשוב היה שאבא היה שם לפעמים, שבכלל היה שם, חלש ושברירי, אבל בכל זאת שם). בהכנעה זחל אל המיטה והמתין שההר הרועד יירגע. הוא שכב בַּצל העמוק וניסה נואשות שלא לחשוב על דבר, שלא להיות. וזה הצליח. באותו הלילה הבין, כי הוא יודע לא רק לעצום את עיניו, אלא גם לסגור את המוח. וכך כיבה וסגר אותו מדי לילה.

והלילה, הלילה נפתח לו הכול. הוא שכב רפוי על מסלול ההמראה שבו החליף את המיטה הזוגית הישנה, התנשף כמו אחרי משגל וחשב על הכול ככה די ברוגע. הוא האמין שהוא סוף סוף מבוגר, ולגמרי שכח מן המכתב, שאת פיסותיו אספו אנשי הניקיון בדיוק עכשיו אל תוככי רכב הניקיון שלהם, יחד עם שאר הפסולת.

כמה ימים נוספים חלפו בשלווה מוחלטת. לאוש ריצה את כל ההנגאובר הנורא שבא לו אחרי החינגה הפרטית "אצל הקומוניסטים", והעדיף לא לפגוש שום דבר ואף אחד. את הסטודנטיות והמסטרנטיות שלו עזב בשקט. בתואנת שווא מטופשת הוא אפילו ביטל את שעות הקבלה, כדי שדבר לא יפריע לו בעודו רוכש לו מחדש שיקול דעת. הוא שוטט ברחובות, בפאבים הזמין תה או קפה ולפתע הבחין בכל פינות עירו, שהכירהּ על בוריה, כבתמונה חדשה. סוף כל סוף הבין מה קורה איתו, ולא רצה להצמיד לכך כל דיאגנוזה, אף על פי שרבות עלו על הדעת. הוא חש כי יש עוד דבר-מה שעתיד לבוא, ולא רצה להבריחו.

בשישי בערב לא הלך לשום מקום, רק דפדף לו במחקר חדשני למדיי, שהראה כי עליית הסטליניזם ברוסיה סייעה לקבלת הנאציזם בגרמניה. יש בזה משהו. אנשים שנבהלו מהבולשביזם זימנו את השטן כדי לגרש את השד. אפשר לסכם כך את המאה העשרים כולה.

מישהו צלצל בדלת. זה עוד לא קרה. הוא לא היה מורגל בביקורים בלתי מתוכננים. בטח השכן. הוא פתח את הדלת כמו שהוא, בטרנינג ובטישרט ישנה מפוספּסת. עמדה שם אישה. כזו אישה עוד לא ראה אף פעם. קטנה, אנרגטית למראה, קרובה לארבעים. מלאה כזאת. שיער שחור, כנראה קצת צבוע, גזור לפי האופנה הצרפתית בקו הלסת התחתונה, החדה. לבושה בסגנון מודרני אך מעשי, כמו שמתלבשות מנהלות או רופאות. והעיניים שלה – חומות, עמוקות, כשל פרא.

"אני אלנה," אמרה במקום שלום. "שם המשפחה שלי לא יגיד לך כלום, גם לא כתבתי לך אותו."

המכתב. המכתב החתום, הסגור, הקרוע — המכתב שב לפתע. פיתולי הכתב הדומה לשלו. הוא חשב שהשתגע, ששלח מכתב לעצמו. העיניים שלה. גם לו עצמו היו כאלה, כאילו הביט במראה.

היא כמו נהנתה מן הבהלה שאחזה בו. מבלי שהזמין אותה פנימה נכנסה אל המסדרון.

"לא קיבלת את המכתב שלי?"

"לא, אני פשוט, את המכתב..."

"אם כך ברור שאתה מופתע," הביטה בו כבילד קטן.

"אם כך אני צריכה להסביר לך מיד," המשיכה באותו אופן מעשי. "אני אלנה, אחותך הגדולה מצד האימא".

"זאת כנראה טעות," גמגם באופן מגוחך, אף על פי שמבטה האחד ביטל כל אפשרות של טעות. האלגנטיות והפתיחות שבה הושיטה לו את ידה לא היו כשל אימו, אך לחיצת היד שלה הייתה יציבה כמוה.

"לא ידעתי שיש לי אחות. סליחה, אני די המום מזה, אם לומר את האמת," אמר ועזב את ידה, שאותה לחץ זמן רב מן הרגיל.

"אף אחד לא ידע," הסבירה לו בידענות. "היא הסתירה אותי מכולם," הוסיפה לפתע בקשיחות. "גדלתי אצל אבא וסבתא שלי".

"אפילו לא ידעתי שאימא הייתה נשואה לפני כן".

"היא לא הייתה".

"אז איך?" הוא נראה לעצמו כטיפש גמור.

"נו. אנשים אינם תמיד כפי שהם נראים, לֶאוֹ. אנחנו נעמוד במסדרון?"

"לא, תיכנסי. פה, למטבח, יש לי בלגאן בחדר. שבי כאן," הוסיף בפניית כבוד, כאילו דיבר עם אישה זרה. "פה, בבקשה."

"אתה חי לבד?" שאלה אותו, יושבת כבר ליד שולחן המטבח.

"לבד, כן."

"גם אני כבר עוד פעם לבד. תעשה לנו קפה?"

"כן, קפה, בטח."

בבהילות גדולה הכין שתי כוסות קפה, כאילו הכפיות המקרקשות יכלו להרגיע איכשהו את התלקחות הרגשות שפרצה בו. ההתלהבות הפתאומית הזו. זה לא ייאמן. הפורצלן של אימא שקשק לו בידו.

"אני יודעת, זה בטח שוֹק בשבילך," אמרה בהבנה.

היא בטח רופאה, אמר לעצמו. רופאה או מנהלת, רופאה, מנהלת, רופאה, מנהלת, חזר בליבו.

"אֶת אימא בעצם לא הכרתי עד שאבא שלי מת, כשכבר לא היה לי אף אחד בעולם, אז התחלתי לחפש אחריה, והעליתי בחכה שלי אותךּ."

היא חייכה ונראה לו שהוא בעצם מוכרח להכיר אותה.

אחות. אחותי.

"אז!" – הניח את הקפה על השולחן ואסף את עצמו סוף סוף למשפט ראוי, "אז אימא בעצם זרקה אותך."

"כן, אני ילדה זרוקה," צחקה, "ודבֵּר רגיל, אנחנו הרי אחים. היא עזבה אותי אצל אבא ונעלמה. בהתחלה חייתי במחשבה שהיא מתה, הייתי משוכנעת בזה, אבא לא סיפר לי עליה כלום. וכשכבר הייתי גדולה יותר הוא אמר לי שהיא עזבה אותנו, שזאת הייתה טעות. הוא לא דיבר עליה יפה. הייתה לי תחושה שהוא פחד ממנה. סליחה, לך יש בטח חוויות אחרות ממנה. אני, כילדה, קראתי לסבתא שלי אימא."

"נו, חוויות, חוויות. היא מתה לפני חמש שנים, בדיוק חשבתי על כל זה, ועכשיו את. נשתה קצת יין?"

לאוש הביא מהמזווה יין בולגרי. "דם דובים".

"סוג טוב," אלנה צחקה והם השיקו כוסות.

"לאימא?"

"יותר טוב 'לנו'," הציע לאוש בהכנעה.

ואחר כך הם שוחחו במשך כמה שעות, ואין עוד אנשים בעולם שיכלו לשוחח כמוהם. סיפוריהם נמזגו זה אל זה. הכול היה להיפך והכול היה נכון. התחסל כל מלאי היין האדום של לאוש.

אלנה, אלנה – לאוש היה מופתע כל כך מן המציאויות שמחוץ לגבולות החיים. מאחורי גדרות התיל המחושמלות של ההכרח ההיסטורי נפרשו מרחבים פתוחים. אלנה, הרופאה שלהּ עיניה של אימא ותנועותיה החדות, למרבה המזל אינה יודעת על אִמנו דבר. במכשירים מדויקים וחלוּק ירוק בין המיטות בבית החולים ממצה אלנה את מלוא פוטנציאל הטוּב שהיה גלום באימא, ושעליו לא היה לַזְקנה אפילו חצי מושג.

הוא ידע שהוא מקשקש, אבל התחשק לו לקשקש. התחשק לו לצחוק ולטופף באצבעותיו על ירכו. לאוש צחק עם אחותו כמו שלא צחק מעולם, צחק לחיים האלה בפרצוף, צחק אל תוך עיניה.

"אני לא מחזיקה מעמד הרבה זמן עם שום גבר, משהו דוחף אותי הלאה, כנראה קיבלתי את זה ממנה."

"גם אני עוד לא מצאתי אף אחת שרציתי לחיות איתה."

"וחיפשת בכלל?"

מבטה חדר אליו עמוק, עמוק עד סכנה, אך כבר אין כל סכנה, אין כבר מה לחתום ומה לסגור.

"לא חיפשתי, לא באמת רציתי מישהי."

 *

אלנה לא רצתה להישאר לישון. יש לה חדר במלון. ובכלל.

"לא כדאי גם להגזים עם הקִרבת-דם הזאת. אנחנו בסך הכול די זרים," צחקקה.

הוא יצא ללוות אותה, ועל המדרכה שלפני המלון חיבק אותה לפתע לפרידה. הוא חש כאילו הוא מחבק אישה, האישה היחידה בעולם. הוא הרגיש כיצד היא באה לקראתו. באותו רגע רצה להציע לה את כל שביכולתו. הרי איש אינו יודע שאחים הם. הם היו יכולים, הכול הם היו יכולים. זה נמשך כמה שניות. אחר כך, בזהירות אך בנחישות, התפתלה והשתחררה מחיבוקו.

"אל תדאג," אמרה לו כשנפרדו. "כבר לא נאבד זה את זה".


Jan Balabán: U komunisů. Přeložil Pierre Pe’er Friedmann jako ukázku nakladatelům. © Nakladatelství Host. Překlad CC by-nc-nd


[1] הדובדבנים הם סמלה של המפלגה הקומוניסטית החדשה בצ'כיה.

[2] פברואר הניצחון: כינוי לחודש פברואר של שנת 1948, במהלכו כבשו הקומוניסטים את השלטון בצ'כוסלובקיה בהפיכה יעילה.

[3] קלמנט גוטוואלד, מנהיג המפלגה הקומוניסטית הצ'כוסלובקית, ראש ממשלה ונשיאה הקומוניסטי הראשון של צ'כוסלובקיה.

[4] רוסית: מושבת חסרי הבית ע"ש גורקי.

[5] מאבות הפדגוגיה הסובייטית. ראה בקולקטיב בסיס לכל חינוך.

[6] נשיאה הקומוניסטי האחרון של צ'כוסלובקיה.

[7] "חיות מצחקקות" היה הכינוי שהצמיד ריינהרד היידריך לצ'כים.

סוואטופלוק צ'ך: מסעו האמיתי של מר בְּרוֹצֶ'ק אל הירח
מסעו האמיתי של מר ברוצ'ק אל הירח

בימים אלה מציינת האנושות חמישים שנה לנחיתה על הירח, זו המכונה בטעות "הראשונה", וכך נזכרתי שלפני שש שנים תרגמתי להנאתי את הפרק הראשון מן הרומאן הקלאסי (1888) של סְוָאטוֹפְּלוּק צֶ'ך על מסעו האמיתי של מר בְּרוֹצֶ'ק אל הירח, שהשנה מלאו לו 131 שנה. זה טקסט מבדח בצורה יוצאת דופן (החל מן הפסקה השלישית), שאני מביא עתה כאן, להנאתכם. התרגום כולל את המילה " שְׁמָנְגוּץ".

[פורסם לראשונה בפייסבוק, 23.7.2019]


פרק I

תיאור פואטי של הלילה ושל קתדרלת ויטוס הקדוש. – הקורא מתוודע לחיי הנפש של מר ברוצ'ק. – הזיית רעידת האדמה. – הרהורים פסימיים על הארץ. – הדרך המוזרה שבה הגיע מר ברוצ'ק אל הירח.

* * *

היה ליל קיץ בהיר. הקתדרלה האדירה, רבת-ההוד, של ויטוס הקדוש, טבלה באור הכסף את עמודיה העדינים ואת צריחוניה הפרחוניים, את קשתותיה הקלות המקושטות תחרת-אבן, והטילה על המרחבים המוארים צללים פנטסטיים של קנוקנות וגזעי אבן, כך שנראתה כמקדש-רוחות נהדר, ארוג מזוהר נפלא ומאפלה מיתית.

אותו הימנון-עבר מאובן התנמנם בַּשקט המקודש בלב השכונה המתה; רק משני חלונותיו של בית בסמטה צרה, הנמשכת מאחורי הקתדרלה לאורכו של חפיר הצבי, בהק עדיין אור מאוחר ועלו קולות טורדניים.

חרקה הדלת המובילה אל הרחוב ומתוך הבית עלה קול: "להתראות! וישמור אותך האל, מר וורפל!“

"לילה מתוק וטוב, בעל-הבית! וישוב-נא כבודו במהירה לבקרנו!“ השיב הקול השני.

אל הרחוב יצאה בצעדים כושלים-קמעה דמות גבר אפופת סוד, --- אך לא! אני רואה כי בעטיים של דברי הפתיחה הפואטיים, המשוחים בצבעי הרומנטיקה, מעדתי אל פרוזה כבדת-ראש. אוכל לומר, אפוא, כי מר בְּרוֹצֶ'ק עזב את בית-המרזח הידוע "אצל הכומר" אשר ברובע ההראדצ'ני ושב לאיטו אל מעונו שלו, השוכן היכן-שהוא בעיר העתיקה. הוא שב מאוחר מן הרגיל, אך לא הניח לעצמו לשקוע בשל כך בדאגות – בביתו, מאחורי הפרחים, המתינה לו רק "כרית יתומה“, שאותה, בניגוד לציפיותיו של המשורר, מעולם לא "הספיג בדמעותיו המרות".

מר מַתְיֶי בְּרוֹצֶ'ק הוא אמנם בעל-בית, ובכל זאת אין הוא ריקא מוחלט, כפי שנוהגים סופרים מזי רעב נוהגים לכתוב על שכמותו מתוך קנאה נחותה. הוא ניחן ביצירתיות מוּלדת ובדי זמן להעבירו כדי שירחיב את דעתו בכיוונים שונים. הוא פועל עם זאת ללא מסגרת מוגדרת וכחובבן הפכפך, בהתאם לגירויים מקריים ולגחמות בנות-חלוף. כתוצאה מכך, נערמה בספרייתו חבורה רבגונית: ספר על אודות גידול כנריות לצד מסתרי הבנייה החופשית, ספר החלומות המצרי לצד יצירות על אודות מערכות ניקוז מודרניות, מדריך לייצור ליקר ביתי לצד הספר 'ניסיון לפסיכולוגיה' לקארל פרדיננד הינא, מדריך לחוקי שכ"ד לצד תולדות האינקוויזיציה הספרדית וכד'. תערובת רבת-פנים דומה נצברה גם בראשו. ואולם הוא ניחן בתוך כך בהשקפה בריאה ועליזה למדיי על החיים, שרק לעתים רחוקות מעיב עליה צילו העכור של הפסימיזם. מובן אם כן כי הוא בוחן בחומרה – ולעתים אף בסרקזם חד – את התרחשויות היומיום, את קוצר ידן של הרשויות המקומיות, את מוסדות החברה, חוקים חדשים ושאר עניינים ציבוריים. ככלל הוא נוהג להחליף לאיטו אף במקרים כאלה את פסימיותו בעמדה חיובית יותר ומלאת-תקווה, שמתָּקפָּהּ הוא ממלא לעתים קרובות כוס גבוהה, אשר לה מכסה בדיל מבהיק, ושלאחריה הוא נושא את הרצאותיו המלומדות.

היום הגיע גיבורנו אל מר וורפל במצב-רוח נכא מן הרגיל, שמקורו באחד משוכריו, צייר במקצועו; הפרטים הקטנים של פרשה זו ודאי שלא יעניינו את הקורא ועל כן אפסח עליהם בשתיקה. הואיל ובאותה עת לא מצא בעל-הבית בבית המרזח של וורפל כל חברה מהוגנת, התיישב בדממה בפינה כמו פאקיר ושלף מכיסו חוברת פופולארית על אודות הירח, שאותה קנה לעצמו בדרכו אל ההראדצ'ני כתוצאה מגחמה חדשה. הוא שקע בספרון, וראו! עם כל פרק שסיים דרך קבע בקריאת "עוד אחת, מר וורפל!“, נישאה מאותם מחוזות עליונים טיפת צוֹרי חדשה אל נפשו הנרגשת. כשנקרא סוף-סוף הספר עד תומו, הבחין כי נותר בבית המרזח רק הוא לבדו עם המוזג. בהזמינו כוסית נוספת, פצח בדיון ער עם מר וורפל בעניין מערכת המכתשים שעל הירח, ובסופו הביע את שכנועו, כי על אפם ועל חמתם של חסרי האמונה, הירח הוא משכנם של יצורים חיים, עובדה שאותה אישר בתוקף מר וורפל, שעקב בדריכות אחר הילוכו של השעון.

מר ברוצ'ק אף החל למנות את הסיבות להשקפתו זו, אלא שהמבטים אשר העיף הפונדקאי בשעונו חזרו על עצמם שוב ושוב בתכיפות גדולה כל כך, ובחשיבות-עצמית ניכרת כל כך, שהאורח לא יכול היה שלא להבחין במגמתם. הוא סיים אפוא את הסבריו בלגימה אחרונה ויצא אל הלילה שטוף-הירח.

בחוץ עצר לפני הקתדרלה. בבירור נכבש ביופיה רב-ההוד לאורו הקסום של הירח. פעם נטה מעט לימינו, פעם נטה מעט לשמאלו, כמו מבקש להעריך מכיוונים שונים את יפי ייחודיותו הנשגבת של המבנה; לרגעים התכופף אחור כאילו ביקש לבחון את הקצוות הגבוהים-ביותר שבכתר ענק-האבן, ופעמים היטה עצמו בקידה עמוקה לפנים, כאילו חלק כבוד-צניעות למלך נורא-הוד. אך באחת לכדה תופעה מוזרה את תשומת-לבו כולה. הוא הבחין בחוסר-שקט מוזר ובתנועת קווי-מתאר: תווי הנוף כאילו נרעדו וגעשו, קימורים סערו, עמודים נעו זה אל זה והלאה משם, כגזעי-עצים עדינים הנעים ברוח היער; בתנודה נראית-לעין נטל אף הצריח עצמו חלק בהתרגשות הכללית, שאותה קשה להסביר בכל דרך אחרת פרט לרעידת אדמה פתאומית... מר ברוצ'ק חש רעידה דומה בו-עצמו, ותקוּף אימה נחפז משם.

אלא שעד מהירה נרגע. אותה התרחשות הייתה לבטח רק הזיה. הוא פסע לאטו בין מבנים עגומים אל מעֵבֶר לכנסיית ייז'י הקדוש בכיוון מדרגות הטירה הישנות, והאריך את הנאתו מטיול הלילה במעברים חוזרים ונשנים מצד זה של הרחוב למשנהו.

מבטו תעה בלי משים אל השמיים זרועי הכוכבים ונח על הלבנה המלאה, יפת המראה. שְלֵווה ושמימית היא הביטה מטה בפני כסף עדינים שתוויהם מטושטשים, אשר ניכרו רק במעומעם על הלוח המואר, כאותם ציורים החרוטים בלחם הקודש. מובן כי עתה, משהפך מר ברוצ'ק לאסטרונום חובב, נשאו פני הירח משמעות אחרת לגמרי. הוא דימה בהם רכסי הרים אדירים, עמקים רחבי ידיים, הרי געש כבויים, בקיעים פעורים. אף על פי כן נדחק שוב העניין המדעי הצידה מפני הרושם הלירי, שבו נמהלה תחושה קלה של פחד. שכן היו למר ברוצ'ק מוזרויות כאלה ואחרות, וביניהן גם המחשבה הטורדנית, כי הוא נמנה על האנשים הנתונים להשפעת הקסם המושך, המסתורי, של הירח. להנחתו זו לא היה כל בסיס; לבד מזאת, שפעמים מספר התעורר, במקום במיטתו – על הרצפה שלמרגלותיה. ובכל זאת, לעת ליל תמיד היה סוגר בקפידה את חלון העץ, לבל תחמוק אל חדר השינה ולו קרן כסף זדונית אחת, שיכולה הייתה למשוך את הנם מי יודע אנה על גבי גמלוני-בתים ולהנחותו על שוליים צרים מעל תהום מעוררת חלחלה.

גם עתה חדרה אל לבו אותה חרדה עקרה. ואולם אז נזכר כי ער הוא, כי שולט הוא בכל חושיו וכי אין הוא נתון באותו מצב מביך, חסר-הגנה, שבו כופה עצמו אותו עצם שמימי בוגדני על קורבנו. הוא נרגע, הביט באומץ בפני האויב המדומה, ועד מהרה יישב עמו את ההדורים במידה כזו, שמצא בו אפילו חביבות זכה. מהפך זה השתקף בהרהורים שהגה חרישית בדרכו.

אינך נראה כה רע, ידיד חיוור שם למעלה! – התחייך מר ברוצ'ק בשקט ובשביעות-רצון – כאילו אין בך אף לא רמז לדאגה ולסבל שמצאו לעצמם משכן כאן בארץ! הה, תושביך ודאי מאושרים יותר מאיתנו, שוכני-הארץ שכוחי-האל. בתֵיךָ ודאי אינם מספקים לבעליהם יותר טרחה ועגמימוּת מאושֶר; על פניך לבטח אין מסתובבים ציירים חובבנים ומקשקשים-בצבע, שמקומם בבית המשוגעים או בבית הכלא, ולא בבית רגיל, שבו לעולם אין בעל-הבית רואה מהם גרוש של שכר-דירה, ותחתיו הוא מתייסר בזעם עד שקץ הוא בחייו. לבטח אינך מכיר משרדי פרקליטים ואנשי-כספים, דייריך אינם ממררים איש לרעהו את חייו בתעלולים ובדברי דיבה, בהונאות ובמעשי פרחחות מכל המינים. על פניך ודאי אין נדפסים עיתונים שהורסים לקוראם מדי יום את ארוחת הבוקר, ומסעירים את מיצי-המרה בדברי קינה על המוסר הפוליטי, משל היו הנביא ירמיהו, ובוויכוחי-סרק, ובידיעות על גנבים שנמלטו ועל רוצחים שטרם נתפסו, על פשיטות-רגל במרמה ועל ישיבות מועצת האימפריה. יהיו הדברים על פניך אשר יהיו, לבטח אין הם יכולים להיות רעים מכפי שהם אצלנו. בארץ כבר הגענו לכדי יאוש: בכל מקום עימותים קפוצי-יד על פיסת לחם, מלחמת מעמד במעמד, איבת עם לעם, מלחמת כל בכל. מדי יום תאונה על פסי הרכבת או איזה חוק חדש – האדם בהחלט היה עושה כראוי, אילו נפרד לשלום מכדור הבוץ הזה!

בעודו נושא מונולוג זה סיים מר ברוצ'ק לרדת במדרגות הטירה הישנות. הוא הציץ מטה אל מעבר לַחוֹמה הנמוכה, אל המקום שבו טבלו המוני בתים בחשיכה, שממנה הזדקרו מגדלים וצריחים רבי-פנים אל זוהר הירח הבהיר. אלא שרק רגע התענג על מראה זה; אחר נשא שוב את מבטו אל הירח, תפוש עתה באמת ובתמים בכוח קסם כלשהו, פתייני.

כמעט נבוך אני מלכתוב מה קרה אז. שהרי הנחות-היסוד המדעיות חזקות מכדי שמאן דהוא יאמין לסיפורִי ולא יכנהו אגדה מטופשת. איך איני יכול, רק בעטיין של אותן הנחות יסוד, לספר את הסיפור אחרת מכפי שבאמת התרחש.

מר ברוצ'ק, עינו נעוצה כל העת בירח, טיפס על החומה וצעד לאורכה באיטיות. מתחת לחומה זו נפרש במורד גבעת ההראדצ'ני גן רחב ידיים. בחלקו העליון, התלול, טֶרסה מסודרת, מרופדת במקום אחד בשני גרמי מדרגות אבן, המתרחקים זה מזה ושוב נפגשים, ולהם מעקה אבן מפוסל, בסגנון הבארוק. אלה מובילים מעלה, אל ביתן גן קטן, אשר ניצב בסמוך לחומה עצמה. אפשר כי תיאורי אינו מדויק לחלוטין; אך אני אינני איזה אמיל זולא, שאניח את עטי וראשית כל ארוץ להראדצ'ני, בשם הנאמנות המוחלטת, ואתבונן במדרגות הללו ובאותו ביתן ––.

מר ברוצ'ק פסע אם כן על החומה בכיוון הביתן. איני יודע, אם גגו מתנשא מעל החומה אך מעט, כך שניתן לטפס עליו ללא מאמצים רבים. רק זה ודאי: שמר ברוצ'ק אכן מצא עצמו על הגג האמור. הוא טיפס אל גמלונו והתיישב שם, רגל אחת מצדו זה ורגל שנייה מצדו זה, מחבק את שבשבת המתכת. עינו נמשכה כל אותו הזמן בכוח בלתי-נלאה אל הלבנה, ובתערובת של אימה ושל עונג מוזר החל עד מהרה לחוש בכל גופו את פעולתו של כוח הקסם. בניגוד לרצונו החלו רגליו המפושקות להתרומם אל ישבנו, גבוה יותר ויותר, שוב לא ישב זקוף אלא שכב על גמלון הגג, מאוזן על בטנו, אוחז בידיו היטב בשבשבת; אך מאחור התרוממו רגליו באוויר מעצמן, גם שוקיו התרוממו כבר, התרומם כבר כל גופו, אחוז בכוח בלתי-נלאה, הוא התרומם באוויר במאונך, ראשו מטה ורגליו אל השמיים, באוויר מעל גג הביתן, ורק ידיו המתוחות נאחזו בעווית בִּצְוואר השבשבת. ואולם אחיזתן כשלה נוכח הכוח הבלתי-מוכר; הן הרפו לבסוף מאחיזתן ו– בעוד מגדל-המדע הניוטוני, הבנוי לתלפיות, קורס עמן לכדי תל חורבות – נפל מר ברוצ'ק במהירות מופלאה – בהחלט לא אל הקרקע, כי אם בכיוון הנגדי, אל מרחבי העולם האדירים.

במהירות מעוררת חלחלה שקעה תחתיו פראג אל המעמקים, צללה ועִמה כל פרטי נופה על פניו של עיגול גדול, שגדל והתרחב עוד ועוד – אבל מר ברוצ'ק שוב לא ראה דבר, עת אפלה גדולה כיסתה את הכרתו.

הקורא כבר חושד ודאי, בהסתמכו על כותרת הספר, היכן צנח מר ברוצ'ק. אכן, האדון בעל-הבית שב אל חושיו על הירח.

פרק ראשון זה, ובמובן מסוים גם את הפרק השני, שאל המחבר – במספר שינויים הכרחיים – מתיאור-המסע השגוי שחיבר רוסֶק, משום שבסופו של דבר עקב כך או אחרת אחר האמת. אך כל שאר הדברים, הכל מכל כל, אשר ליהג אותו רוסֶק בתיאור-המסע, בכל הנוגע לגמדי-הירח ולכל אשר אירע למר ברוצ'ק על הירח – כל אלה היו רק המצאותיו המטופשות, החצופות של מר רוסק, שעליהן מנצח הפרק האחרון, אשר בו, נעדר בושה, הוא מעלה כתב-אישום נבזי זה:

"קוראים יקרים! נפלתי קרבן למיסטיפיקציה שאין לה אך ורע בספרותנו.

האזינו! האמת היחידה בכל סיפור מסעו של מר ברוצ'ק לירח היא, כי אותו ברנש אכן יצא מתישהו בצעדים כושלים מבית המרזח של וורפל, אשר ברובע ההראדצ'ני; כי בשיטוטו הלוך ושוב בין שני צידי הרחוב, בדרכו אל מדרגות הטירה הישנות, הקדיש מונולוג מבולבל ללבנה היפה במילואה; כי טיפס בלא מטרה על החומה, המפרידה בין המדרגות ובין גן אחוזה; וכי נפל – ועם זאת לא נפל, בניגוד לחוקי הטבע, מעלה אל מרחבי העולם האדירים, כי אם לחלוטין בדרך הטבע, קרי מטה, אל אותו גן אמור, שבו התעורר לפנות בוקר במצב-רוח עגום ביותר ביחס לעולם. הכל, אני אומר, כל השאר, הוא שקר מוחלט, שלם ומחוצף, בדיה גלויה ומגושמת, שבעזרתה הוליך אותי מר מתיי ברוצ'ק האמור שולָל בעזות-מצח חסרת-תקדים, במטרה אחת ויחידה לצחוק עליי היטב בבית המרזח "אצל הכומר" או "אצל התרנגול", בין חברים הראויים לו.

הגיעו לידי ראיות שאינן משתמעות לשתי פנים, לפיהן לא נגע אותו שקרן עלוב בירח אפילו מרחוק, וכי ירחיותם של פניו, כמו גם בוהק אפו, אין ביניהם ובין גוף האור השמימי ולו דבר, ואין הם קשורים בו אלא בדבר-מה אחר לגמרי.

ואני התמים האמנתי לו כמו לכתבי הקודש; הגנתי בגופי על סיפורו נוכח כידונֵי המשכילים. אדרבא, מי יכול היה לזהות זדון שטני בפניו של אותו שְׁמָנְגוּץ, הנדמים כהתגלמות התמימות הקדושה, ובאותן עיניים לחות, תכולות-מימיות, הנדמות כמכריזות: בהן צדק!"

את כל שקריו שלו, שבעזרתם ניסה לשים ללעג ולקלס את דמותו של מר ברוצ'ק ואת תגליותיו האדירות, לא בוש אותו נבל, רוֹסֶק, מלכתוב בשיא חוצפתו על חשבונו של קורבנו המותקף!

ואולם עתה אניח לאנשים ההגונים כולם לעשות משפט צדק בעניין זה, ובפרקים הבאים אמסור לקהל הקוראים תיאור מהימן של כל אשר ראה מר ברוצ'ק וחווה על הירח, וכיצד שב בחזרה אל כדור הארץ.

קארל צ'אפק: פשרה
90649386_10157429547033650_2986126096157638656_o.jpg

המלה "פשרה" היא אחד הכלים הפוליטיים החשובים ביותר. משתמשים בו בשתי משמעויות נבדלות זו מזו:

1. אנשים שניחנו בעקרונות פוליטיים נחרצים ביותר, מכנים בשם "פשרה" את כל מה שאינו ממלא את אותם עקרונות נחרצים שהוזכרו לעיל, אף אם לא בהם העניין במקרה הנדון. ישנם אנשים הרואים בחליפה אפורה מעין "פשרה" בין חליפה שחורה וחליפה לבנה, וזאת גם במקרים שבהם חליפה שחורה וחליפה לבנה, שתיהן כאחת, אינן הולמות את הסיטואציה. יש אנשים, שעבורם "רה" הוא פשרה בין דו ומי, ובעד שום הון שבעולם לא יסכימו להכיר כי זהו תו נקי ועצמאי כמו מי או דו. המרכז הפוליטי הוא עבורם פשרה בין מהפכנות פראית וראקציונריות ימי-ביניימית. הבוקר אינו רק בוקר, כי אם פשרה בין חצות הליל וחצות היום. יבש פירושו באמת פשרה בין מים ואש, וכן הלאה. המלה "פשרה" משמשת במובן זה כביטוי לבוז קיצוני; מסמנים בעזרתה בינוניות, היעדר עקרונות, ובקצרה: פשרה פחדנית.

2. מצד אחר, אלה המגיעים מן הזירה הפוליטית המעשית, מדברים על פשרה ובפניהם ניכר כי ידעו את קשיי החיים והקריבו איזה קרבן. בפוליטיקה, הם אומרים, הכרח הוא להתפשר. עקרונות הם אמנם דבר יפה, אך יש לסגת מהם מעט על מנת למצוא את המרכז בין אינטרסים מנוגדים. הגשמנו חלק מתוכניתנו; להגשים את כולה – זאת, למרבה הצער, לא עלה בידנו, ונאלצנו להקריב קורבן מסוים. באופן עקרוני אמור היה הדבר לעלות טוב יותר, אך הלכה למעשה יכול היה הכול להסתיים גם באופן עוד יותר גרוע. בקצרה: ניצחנו, במחיר ויתורים מסוימים.

אילו התנפל עליי אחד מנושיי והיה דורש ממני אלף כתר, לא היה בא על סיפוקו עד תום, מן הטעם הפשוט שלגמרי במקרה אין לי בכיסי אלף כתר. אילו נתתי לו מאה ועשרים כתר, הייתי נותן לו את כל שיש לי. זו אפוא אינה פשרה, שכן נותן הייתי את כל שברשותי. אילו הייתי נושא ונותן עמו והיינו מגיעים להסכמה על סך עשרים וחמישה כתרים, זו היתה פשרה. אפשר היה להגיע להסכמה גם על סך עשרים כתר או חמישים – זהו, ככלות הכול, בסיסה של הפשרה, שאיננה בדיוק מוגבלת: תלוי כמה מתמקחים. פשרה אין פירושה לעשות כל שביכולתי, כי אם לעשות כמה שפחות מכפי יכולתי. פשרה פירושה שהתוצאה אף עשויה להיות שונה במובנים רבים. פשרה אינה כוח שקול. פשרה אינה אמצע, אין היא "שביל הזהב", שכן היא נעה בשדה רחב של אפשרויות.

אם מהנדס מתכנן קו רכבת, הוא לא יעביר אותו על פסגת ההר, כי אם למרגלותיו, בעקלתון. עיקולים כאלה אינם פשרה בין דרכה הישרה של המסילה ובין גובהו של ההר; זוהי פשוט התמודדות מדויקת מאוד עם עובדות ריאליות. בפוליטיקה, עם זאת, לא עובדים באופן הנדסי. עושים פרויקט ומחכים לראות באילו מכשולים ייתקל, ורק אחר כך מטפלים בפיתולים. אם פותרים הכל על דרך הפשרה, פירושו של דבר שלא לקחו בחשבון מראש את הנסיבות ואת התנאים, שעמם יצטרכו אחר כך להתמודד באופן מעשי. לזה קוראים כיבוי שריפות. פשרה היא ההבדל התהומי שבין עיקרון ומעשה; אך למרבה הפלא, אין אומרים שאם הבדל זה הוא בלתי נמנע, הרי שהעקרונות בבירור פגומים הם, שכן אין הם הולמים את המציאות. אם יבקש מי מכם לחלוב מפרה רזה מאה ליטרים של חלב, ויכריז לבסוף כי לעת עתה הוא מסתפק באותם שלושה ליטרים שהצליח לחלוב ממנה, הרי זו פשרה פוליטית. אם ברצונכם להיפטר מן הפשרה, אִמדו ראשית את מצבה של הפרה והפשילו שרוולים בידיעה ברורה כי יותר משלושה ליטרים לא יהיו כאן. פשרה פוליטית היא צלה של הדמגוגיה הפוליטית; היא חושפת את גודל הפער שבין ההבטחות לבוחר ובין תנאי המציאות. פשרה אינה מחלתם של הפוליטיקאים המתפשרים, אלא של התוכניות הבלתי מתפשרות. פוליטיקת הפשרות אולי זהירה היא; אך אין היא מדויקת. היא כמו חנות שמתמקחים בה. זוהי תוכנית בלתי מפוכחת; זהו חוסר-ביטחון במעשיך.